Vitor. A minha vida / Ma vie

, par  Vitor David Fernandes , popularité : 9%

Vitor vient d’arriver du Portugal et ne parle pas encore français. Il se présente donc dans sa langue. La traduction vient de Google traduction. C’est loin d’être parfait, mais c’est mieux que rien !

M. Miel

Desde que nasci ate aus 12 anos

Desde que nasci a minha mae e o meu pai teim me apoiado na escola nos anos em tudo mas aus 9 anos o minha mae e o meu pai separaransse e agora ja nao te sido a mesmaé coiza ate au quarto ano tive na mesma escola no quinto ano tive no culegio chamado (estrenato Antonio Sergio). Nessa escola tinha amigos do primeiro ano eles desde o primeiro ano que me tinha dado forca e teieme
ajudado. Mas com10 anos fui para evura cum a minha mae e foi ai que os meus pais se separaram foi cuando o meu pai veio para a frança fis os 11 anos e os 12 anos e agora com 12 anos e 6 mezes vim para a frança. FIM

Traduction (portugais > français)
De la naissance jusqu’à 12 ans aus

Depuis que je suis né, ma mère et mon père m’ont soutenu MIET dans l’école aus, sauf dans les neuf années de ma mère et mon père et maintenant je n’ai plus separaransse-vous été jusqu’à mesmaé au coiza quatrième année j’ai eu la même école dans la cinquième année a dans culegio appelé (estrenato Sergio Antonio). À l’école, j’avais des amis dans la première année depuis la première année on m’avait donné cette force et teieme
aidé. Mais les années ont COM10 cum evura à ma mère et qui a été quand mes parents séparés cuando était mon père est venu à la SIF France 11 ans et 12 ans et a maintenant 12 ans et 6 mezes venu en France. FIN

Sites favoris Tous les sites

326 sites référencés dans ce secteur